Des bandes dessinées indonésiennes

à découvrir au salon de lecture J.K. (don Emmanuel Lemaire)

Contenu

Emmanuel Lemaire, auteur de la bande dessinée "Ma voisine est indonésienne", a été invité par l'Institut Français à effectuer une résidence en Indonésie entre janvier et février 2023. Il en a profité pour collecter, en parrallèle, un ensemble de bande-dessinées indonésiennes et en a fait don à la médiathèque du musée du quai Branly - Jacques Chirac.

Ces BD sont à retrouver au salon de lecture J.K.

à propos de cette collecte

Le dessinateur Emmanuel Lemaire a été invité en résidence par l'Institut français d'Indonésie à faire le tour de l’archipel en 80 jours pour présenter ses albums Ma voisine est Indonésienne et La France vue par Madame Hibou (publiés chez Delcourt).

Parallèlement, il y a collecté, échangé, recueilli et acheté de nombreuses bandes dessinées. Afin de faire découvrir au plus grand nombre la richesse de cet univers, Emmanuel Lemaire a décidé d’en faire don à la médiathèque du musée du quai Branly – Jacques Chirac. Ces bandes dessinées, introuvables en France, sont, grâce à ce don, désormais accessibles à toutes et tous en libre-accès et gratuitement au salon de lecture J. Kerchache du musée.

Elles ont enrichi un fonds qui rassemble déjà plus de 3000 BD d’auteurs d’Afrique, des Amériques, d’Asie et d’Océanie (en savoir plus).

Une occasion de découvrir de nombreux auteurs comme  Kathrinna Rakhmavika, Tita Larasati ou encore Bengrahadian.

Une rencontre au salon de lecture pour présenter ce don

  • Réécouter la rencontre du 30 juin 2023 :
musée du quai Branly - Jacques Chirac · Présentation du don fait au musée des BD d'Indonésie collectées par Emmanuel Lemaire

La présentation du don le 30 juin 2023 en images

Les bandes dessinées collectées

  • Cliquez sur les couvertures pour en savoir plus :

Par couvertures

Les BD classées par auteurs

classées Par titre

Pupus pupus sekolah ! Anak berharga

  • Auteur : Kunia Harta Winata
  • Autoédité, 2022
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Yogyakarta
  • Instagram
  • Site internet

La bande dessinée "Pupus Putus Sekolah" se présente sous la forme de courts épisode racontant la vie d'une jeune fille nommée Pupus. Orpheline depuis l'enfance, Pupus doit vivre et aider sa gand-mère à gagner sa vie en travaillant dans son commerce. L'histoire commence lorsque Pupus choisit de quitter l'école après avoir été humiliée par son professeur devant la classe parce qu'elle avait mal répondu à une question de mathématiques. Même lorsque son professeur vient d'excuser, Pupus refuse de retourner à l'école. Un nouvel épisode est diffusée sur la plateforme webtoon tous les lundis et vendredis.

Pupus pupus sekolah Anak berharga

Koel : Utusan Pencipta

  • Auteur : Kunia Harta Winata
  • Autoédité, 2020
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Yogyakarta
  • Instagram
  • Site internet

Koel a été choisi comme messager pour diffuser les enseignements du Créateur. C'est lui qui détient les droits d'auteur et dessine toute la bande dessinée. C'est lui qui détermine tout ce qui se passe de la première à la dernière page.

Koel : Utusan Pencipta

Sihir Rindu

  • Auteur : Wiarta A, Sutra
  • Autoédité, 2022/23 ?
  • BD muette
  • Lieu de collecte : Yogyakarta
  • Instagram
  • Site internet

"Sihir Rindu" est la première bande dessinée de la série "bande dessinée muette que tu peux entendre" (Komik Bisu Yang Bisa Kamu Dengar). Une bande originale instrumentale et une vidéo animée chantée, disponibles sur la chaîne Youtube de MantraWita et accessible grâce à un QR-CODE dans la bande dessinée, complètent le livre.

Paroles de la chanson :

Ciel sombre, forêts effrayantes
Des loups affamés chassent ma vie

Mais pour ton bien, je continue à avancer
A travers les buissons qui me séduisent pour t'oublier

Je veux rencontrer le magicien de l'espace-temps
Je veux lui demander de me retrouver avec toi

Des milliers de pleines lunes nous ne nous sommes pas rencontrés
As-tu rêvé de moi ?

Fais-moi confiance, avec la magie du désir,
j'apparaîtrai devant toi.

Le brouillard s'épaissit, la pluie ne faiblit pas.
Les géants de la forêt me regardent, ils veulent me manger.

J'ai fui autant que j'ai pu. Je ne pense qu'à toi
Sois patient, le Rindun, nous le rencontrerons.

Des milliers de pleines lunes que nous n'avons pas rencontrées
As-tu rêvé de moi ?

Crois-moi, avec la magie de la nostalgie,
j'apparaîtrai devant toi.

Un millénaire ne m'empêchera pas
de revenir vers toi.

Saisis ta nostalgie
Dis tes prières
Jusqu'à ce que j'arrive devant toi

 

Sihir Rindu

Kos animal

Cette bande dessinée est une compilation de courts épisodes disponibles sur Instagram et Webtoon relatant les aventures des animaux du monde de Kos Animal. Faites connaissances avec :

Bekantan (bekantan = singe nasique) : discours épicé
Buayak (buaya = crocodile) : cool et expert en romance
Babik (babi = cochon) : aussi ennuyeux qu'un chien.
Babiwati : cochon mais fille
Kucink (kucing = chat) : toujours malchanceux
Kelincik (kelinci = lapin) : prétentieux
Kambink (kambing = chèvre) : souvent victime
Anjink (anjing = chien) : comportement comme son nom l'indique
Yoga : vraiment aléatoire

Kos animal

Mencari kopi aceh

  • Auteur : Beng Rahadian
  • Éditions Octopus garden, 2016
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Instagram

"Mencari kopi Aceh" raconte l'histoire d'un dessinateur de bande dessinée à la recherche de la saveur du café d'Aceh dont il entend souvent parler. Le café indonésien connaît aujourd'hui un véritable engouement. Le café est désormais célébré par les citadins qui ne se contentent pas d'en parler, mais en font un nouveau moyen d'affirmer leur identité. Cette quête qui nous invite à une prise de conscience de la vie et des croyances qui peuvent être perçues à partir d'une tasse de café.

Mencari kopi aceh

Kolong Sinema
Yang mereka bicarakan ketina membicarakan sang putra petir

  • Auteur : Alzein Putra Merdeka
  • Éditions Rotasibooks, 2018
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Instagram

Un rêve étrange réunit trois personnages passionnés de culture pop au milieu d'une conversation étrange mais instructive sur les super-héros de bande dessinées indonésiennes adaptées en films. Bienvenue dans l'épisode "Kolong Sinema" : Ce dont ils parlent quand ils parlent de Sang Putra Petir (super-héro indonésien).

Kolong Sinema

Komikin Sekolahan Ajah

  • Auteurs : collectif
  • Éditions Infia
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Yogyakarta
  • Instagram

Ce livre est une compilation d'œuvres d'artistes de bande-dessinées qui publient sur Instagram : Chandra Privandani, Abi ma’ruf, Fellfel, Makomik, Darsargila, Selembar kertas, Garin Adi, Komik Anak Medan, @ringgoaoi, Andhikahappy, Kyuri Komik, Komik Ga Jelas, Komik Dimsum, Komik Oan, @komiklincung, @d_chara, Komik Gono Gini, @katakberbulu, @mrosikhuli, Sobat Bego, @damroe, Mimisuratmykomik, Komik Leh Uga, MetaNM, ASO, Arsya Javidiar, Alfi Zachkyelle, Dagelan Comic Community, Adimas Bayu, Zaheed ED, @anakmudapengangguran, Ukik RM, Adelia Maghfira, Mindblowon.

Komikin Sekolahan Ajah

Journey
Kompilasi komik fantasi

  • Auteurs : collectif
  • Éditions Form Komik Jogja, 2021
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Yogyakarta
  • Contact

Journey

Koncara n°1

Ce premier numéro est une introduction. ils ont rassemblé les meilleures œuvres de jeunes et d'anciens dessinateurs de bandes dessinées. Les histoires et les images varient afin que KONCARA puisse représenter les goûts de chacun.

 

Koncara n°1

Koncara n°2

  • Auteurs : collectif (Armin Tanjung, Johannes Jouns, Apriyadi Kusbiantoro, Wahyu Hidayat, Aris Naka Abee, Firdaus Gameda, Diyan Bijac)
  • Koncara Komik, 2022
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Instagram

Cette deuxième édition de Koncara présente sept artistes de bande dessinée, sélectionnés par l'éditeur. Koncara a gravé l'histoire du Cergam (bande dessinée indonésienne).

Koncara n°2

Kid stuff

  • Auteur : Tita Larasati
  • Éditions Bukucurhat, 2010
  • Langue : anglais
  • Lieu de collecte : Bandung
  • Instagram

C'est peut-être parce qu'ils sont si jeunes et si vulnérables que nous, les adultes, voulons instinctivement les protéger et veiller sur eux. C'est peut-être parce que les enfants sont l'accomplissement de l'avenir, que nous sommes en train de concevoir. Souvent, c'est aussi parce qu'ils font partie de nous, qu'ils sont issus de nous ou qu'ils vivent avec nous, jusque dans notre propre enfance. Quelle que soit la raison, les enfants et tout ce qui s'y rapporte sont plus ou moins dans l'intérêt de chaque personne sur terre. C'est cet intérêt qui pousse les gens à enregistrer, consigner, partager et rendre compte de ces choses, sous différentes formes et à différentes échelles. C'est la raison pour laquelle la série Curhat Tita de ce journal graphique aborde le thème de l'enfance, en tant que forme d'attention portée aux enfants.

La première partie du journal graphique contient principalement de courtes histoires sur le comportement de deux enfants en âge de fréquenter l'école primaire dans leur vie quotidienne, lorsqu'ils interagissent entre eux et avec leurs parents. Cette section devient une sorte de portrait, qui vise à enregistrer les événements réels vécus par ces enfants, dans un but de réminiscence, qui peut devenir plus tard une sorte "d'album photo de l'enfance" lorsque ces enfants grandiront.

La deuxième section, "hier et aujourd'hui", porte sur les souvenirs d'enfance (principalement passés à Jakarta au début des années 1980) et les comparaisons avec des situations similaires pour les enfants qui grandissent au début des années 2000. "Hier et aujourd'hui" se compose de 24 pages créées en 24 heures, dans le cadre du défi des 24 heures de bande dessinée en 2008.

La troisième partie, "Comic What", a été réalisée spontanément lors de la journée des 24 heures de la BD à Bandung en 2007. Dhanu (alors âgé de 6 ans) a réalisé des dessins arbitraires dans le temps imparti et PidiBaiq (alors âgé de 35 ans) a terminé en séquençant les dessins de Dhanu et en créant un texte pour former une séquence d'histoire. Un texte d'introduction de PidiBaiq expliquera la collaboration elle-même.

Amusez-vous à vous remémorer votre enfance, à apprécier l'existence des enfants d'aujourd'hui et à garder espoir pour la prochaine génération !

Kid stuff

Curhat Tita

  • Auteur : Tita Larasati
  • Éditions Bukucurhat, 2008
  • Langue : anglais et indonésien
  • Lieu de collecte : Bandung
  • Instagram
  • Traduction aux éditions "ça et là" sous le titre Retour à Bandung

En nous invitant à "lire" le monde de la vie quotidienne, Curhat Tita rend plus proche, plus familier et plus significatif le monde qui, à l'ère de l'information, est aujourd'hui encore plus éloigné de nous, tant physiquement que psychologiquement. Nous sommes invités à nous "réapproprier" le "vrai" monde quotidien, qui a presque été dépassé par l'agitation du monde urbain, le sarcasme des médias de masse et la banalité du monde du divertissement. Il faut maintenant ressentir la joie de cuisiner, de jouer dans les champs, de faire des exercices matinaux, de dessiner, de faire du vélo, de réparer des meubles, dans un monde rempli de toutes les formes d'artificialité et de banalité. Bonne lecture ! Bon voyage dans le monde réel !

Curhat Tita

Gastronomale

  • Auteur : Kathrinna R
  • Éditions M'C Gramedia Koloni, 2023
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Instagram

Krisna, Theo, Tian et Abi. Ces quatre garçons d'âges, de métiers et de milieux familiaux différents sont unis par un hobby commun : la cuisine !

Qu'il s'agisse d'expérimenter un cuiseur de riz, de goûter à un café de thé nouvellement ouvert ou de s'essayer au jardinage, leurs aventures culinaires pimentées de romance et d'amitié ne manqueront pas de vous réchauffer le cœur et... l'estomac, bien sûr.

Gastronomale

Wolfriends project #1
Cups

  • Auteurs : Mira Asriningtyas et Yudah Sandy
  • Éditions Mulyakarya, 2014
  • Langue : anglais
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Wolfriends est un projet initié par Mulyakarnya. Ce projet réunit Mulyakarya et plusieurs écrivains pour créer un livre d'images.

Nous avons délibérément choisi des écrivains indépendants typiques qui aiment raconter des histoires concrètes sur leurs activités quotidiennes et leurs passe-temps. Il peut s'agir de curateurs dans des espaces alternatifs comme de blogueurs de mode, de reporters amateurs comme d'étudiants, etc.

La Team Mulyakarya ne se contente pas de décrire l'histoire de l'auteur, mais parle ensemble de nouvelles explorations qui sont rarement réalisées.

Parfois, ils partagent leurs petites connaissances les uns avec les autres, de sorte que le processus est toujours plein de surprises.

Wolfriends project #1 Cups

Kiri Kanan Jakarta

Komik Jakarta (Kojak) présente des histoires quotidiennes qui se produisent souvent dans la communauté de Jakarta et de ses environs. Ces histoires concernent les transports publics, les repas pris dans les échoppes et les restaurants, la conduite d'une moto ou d'une voiture, l'accompagnement des enfants à l'école, et peuvent être drôles, tristes, ridicules, héroïques, etc. Des histoires vécues par de nombreuses personnes qui sont souvent oubliées ou négligées.

Kiri Kanan Jakarta

Tetangaku orang indonesia

  • Auteur : Emmanuel Lemaire
  • Édition RotasiBooks, 2023
  • Langue : indonésien (traduction de "Ma voisine est indonésienne" Delcourt, 2021)
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Instagram

Ma voisine est indonésienne. Je l'appelle Madame Hibou. Hibou est la transcription phonétique de "ibu", un mot indonésien qui a le même sens que "madame" en français. Cinq jours par semaine, cette "ibu" travaille comme traductrices. Le week-end, elle prend le train pour découvrir les coins de France. Mais dit-elle la vérité ?

Tetangaku orang indonesia

Les 24h de Jakarta

  • Auteur : Sheila
  • Autoédité, 2022
  • Langue : français
  • Lieu de collecte : Jakarta
  • Contact
  • Instagram

 

Les 24h de Jakarta

Mereka Bunuh Munir

  • Auteur : Eko Prasetyo et Terra Bajraghosa
  • Éditions : Social movement institute, 2016
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Cela fait longtemps, plus de 5 ans, que nous sommes assis sur ces dessins. Des morceaux d'images à la fois brutales et hilarantes. Jusqu'à ce que nous décidions qu'il était temps de sortir ces dessins de leurs résidences. De laisser ces dessins accueillir une nouvelle génération de jeunes qui veulent connaître la vérité sur Cak Munir, sur la justice et l'arbitraire. Qu'ils apprennent à connaître ce passé trouble et opaque.

Bien sûr, les assassins seront fiers - jusqu'à présent, aucune lumière du jour ne peut les toucher. Mais ils oublient que nous avons tous des souvenirs. Les gravures de ces événements sont devenues des monuments dans les chambres de notre conscience. Aujourd'hui, nous faisons de cette mémoire un monument sous la forme d'une bande dessinée réaliste, fraîche et captivante. C'est notre arme contre le nouveau régime qui a tant promis. Si vous connaissiez l'importance de la justice, vous comprendriez ce que signifie se souvenir et oublier.

Nous vous rappelons que Munir est devenu notre modèle. Nous voulons oublier ce que vous avez essayé et décidé. Parce que ce n'est pas un jugement de justice. Tout cela n'est qu'une scène pour la fête que nous appelons ainsi : Oublier le passé.

Cette bande dessinée veut vous galvaniser ! Il ne vient pas pour vous saluer mais pour "empoisonner" vos esprits embrumés par la cruauté !

Mereka Bunuh Munir

The Dagingtumbuh vol. 20

  • Auteur : collectif orchestré par Eko Nugroho
  • Autoédité, 2023
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta

Compilation de bande dessinée sous la direction de Terra Bajraghosa avec la contribution de : Agus Sam Suga, Aziz Mughni, Dankuhuy, Dody Y. W., Ezresk Pabita, Gambare Tika, Gofightwin, Ilkhas Rayi Winuranto, Imas Ajriana, Jeremy Randolph, Jonbray, Juna JanSu, Kolektif Perupa Lesbumi, Langit Bahuwarna, Mogo Fresha, Mujix, Nhanha, Nurina Susanti, Patub Porx, Power Punk Grrr, Rama Fajar, Regedaily, Rima Suwardani, Septa Miyosa, Tege, Terra Bajraghosa, Timmur dan Pillar, Untonk, Yayan A. P.

The Dagingtumbuh vol. 20

The koifish phapsady

  • Auteur : Evan Radiya
  • Éditions Papercaptain, 2016
  • Langue : anglais
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Un livre de poésie d'enfant pour les adultes qui savourent le printemps de la vie.
Dans ce livre écrit et illustré par Evan Raditya, on suit les aventures des jumeaux Azure et Tozuka, sous la forme d'un poème lyrique illustré.
Ils sont nous-même, notre réflexion en tant qu'enfant qui couronne ses parents, navigue dans l'imaginaire, attrape l'eau et apprend à accepter que l'on va grandire et qu'il est de notre devoir de guider les générations futures à laisser une meilleure empreinte sur ce monde.

 

The koifish phapsady

Bad times story

  • Auteur : Athonk
  • Autoédité, 1994
  • Langue : anglais
  • Lieu de collecte : Jakarta

C'est l'histoire d'une guerre sans fin, celle du bon contre le mauvais... Et maintenant qui est le bon, qui est le mauvais ? Ou qui est le méchant ?

Bad times story

Desert island !
Old skull and Friends

  • Auteur : Athonk
  • Autoédité, 2014
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte :Jogyakarta

 

Desert island !

Geliat superstar yang mengubah peristiwa

  • Auteur : Koko Hendri Lubis
  • Éditions IKJ Press, 2023
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Medan

Les bandes dessinées sont des documents authentiques de la culture d'une nation. Grâce à la bande dessinée, les événements culturels et historiques peuvent être enregistrés visuellement. Les bandes dessinées deviennent intéressantes grâce à une série d'histoires qui décrivent les différents événements avec beaucoup de détails.

La bande dessinée est bien sûr étroitement liée à l'homme. Dans cette relation, la bande dessinée a apporté une contribution sociale à la société. Il est donc indéniable que la bande dessinée est l'un des médias permettant de "connaître" ce que sont réellement les êtres humains et qui ils sont.

Geliat superstar yang mengubah peristiwa

Indah tapi mantan

  • Auteur : Louis CKB
  • Éditions Mediakom, 2014
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Semarang
  • Instagram

Lubis, un jeune homme qui veut vivre une vie ordinaire, a une belle petite amie qui s'appelle Indah. Leur relation se passait bien jusqu'au jour où une erreur a mis Indah en colère et a séparé les deux tourtereaux.

Lubis est devenu incontrôlable. Avec Doel, Mayco, Katon et Bobby, Lubis essaie d'aller de l'avant. Différents moyens sont mis en œuvre, mais ils échouent. En désespoir de cause, Lubis a inévitablement eu recours à la méthode interdite pour tourner la page, à savoir retourner avec son ex !

Lubis a-t-il réussi à appliquer cette méthode radicale pour tourner la page ?

Ou le destin les séparera-t-il ?

Indah tapi mantan

Index Fossil

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2019
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

 

Index Fossil

Perennium

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K.Jati Studio, 2019
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Il y a 300 ans, des extraterrestres sont venus sur Terre. Au début, ils n'étaient qu'une petite colonie, maintenant ils ont tout envahi.
Dans les livres d'histoire, il est écrit qu'ils ont réussi à se consolider. Le pouvoir des pays en conflit sur terre, mon nom est Cindhil, pas mon vrai nom. Je suis un humain de la Terre, j'ai 14 ans. Certains terriens, dont moi, ont la chance d'occuper une position stratégique dans ce dispositif de pouvoir extraterrestre appelé banhsa langit. L'égalité juridique, la protection sociale et l'éducation sont garanties...
Mais les Terriens restent des citoyens de seconde zone ! Et me voilà, petite personne d'une petite nation sur une planète qui n'est presque rien au milieu d'une infinité de civilisations intergalactiques.

Perennium

Bad comic for bad people #1 et #2

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2018 à 2022
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

 

Bad comic for bad people #1 et #2

GYMBJ vol. 1 et 2

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions Underwaterstudio 2016-2021
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Compilation de mini bande dessinées "God You Must Be Jocking".

GYMBJ vol. 1 et 2

Misi Rahasia snack arisan

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2019
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

"Misi Rahasia snack arisan dan kisah kisah lainnya" ("La mission secrète des snacks arisan et autres histoires) est une antologie de bande dessinées de K. Jati entre 2010 et 2019 :

01. Misi Rahasia Snack Arisan (La mission secrète du snack Arisan)
02. Aku Tak Percaya Hanta (Je ne fais pas confiance à Hanta)
03. Lelegator (Lelegator, monstre du tiers-monde)
04. Dikabar (enterré)
05. TRex Nggak Bisa Terbang
06. Mat Zen
07. Emprit
08. Magic Words
09. Ombak

Misi Rahasia snack arisan

17+

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2017-2019
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Volume 1, 2, 3A et 3B.

 

17+

Diablomorphism

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2019
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Diablomorphism

Deviant doctors

  • Auteur : K. Jati
  • Éditions K. Jati Studio, 2016
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Deviant doctors

Resah

  • Auteurs : Adhitama Yoga Faraitodi, Ahmad Noor Taufiq, Aisah Pl, Bagus Prasetio, Hide Hidayat, Wiartha Ardi Sutra
  • Éditions Forum Komik Jogja, 2022
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Compilation de bande dessinées des participants du Forum Komik Jogja (forum de la bande dessinée de Jogyajakarta).

Resah

Peneleh dalam Sketsa

  • Auteurs : Seannet et Urban Sketcher Surabaya
  • Éditions Ville de Surabaya
  • Langue : indonésien
  • Lieu de collecte : Surabaya

Peneleh est l'un des plus anciens "kampung" (quartier) de Surabaya (ville de l'ouest de l'île de Java). Au cours de plusieurs années de recherche intensive sur le terrain, l'équipe de recherche SEANNET (Southeast Asia Neighborhoods Network) de Surabaya a exploré la familiarité avec la vie quotidienne du Kampung Peneleh, ainsi que la connaissance des espaces partagés, des ressources et des histoires qui sont importantes dans les relations sociales du village. Cependant, ces histoires sont rarement connues en dehors du village. Bien qu'il s'agisse d'histoires importantes pour la construction de la ville, ces récits de la vie quotidienne sont rarement appréciés par l'ensemble des habitants de la ville. Parallèlement, on assiste à une romantisation du kampung en tant que patrimoine culturel de la ville, mais, comme c'est généralement le cas dans le discours sur le patrimoine culturel, cette romantisation est destinée aux visiteurs extérieurs, sans que les habitants ne s'impliquent suffisamment.

La réalisation de croquis dans des espaces urbains crée des opportunités d'interaction entre les croquis et le public, ainsi qu'entre le public lui-même. L'esquisse dans les espaces publics invite les citoyens à la curiosité et à l'engagement. Une fois terminées, les esquisses peuvent être rassemblées sous la forme d'un livre pour visualiser la ville et ses activités. Jusqu'à présent, les carnets de croquis couvrent généralement des lieux et des activités à l'échelle de la ville, mais Peneleh in Sketches utilisera l'échelle du quartier. SEANNET a facilité la création de Peneleh in Sketches, qui représentera la vie quotidienne dans le quartier. Peneleh in Sketches veut transmettre l'image du kampong comme une partie importante de Surabaya, et représenter l'âme du kampong du point de vue de ses habitants.

SEANNET Surabaya a collaboré avec Urban Sketchers Surabaya pour organiser Peneleh in Sketch. Urban Sketchers Surabaya est une organisation à but non lucratif qui se consacre à l'amélioration des valeurs artistiques, narratives et éducatives du dessin de localisation, où qu'il se trouve.

Peneleh dalam Sketsa

Robotgoblok

  • Auteur : Terra Bajraghosa
  • 2022
  • BD muette
  • Lieu de collecte : Jogyakarta
  • Instagram

Robotgoblok

La bédéthèque du salon de lecture J. Kerchache

La bédéthèque du salon de lecture J. Kerchache

Un panorama inédit de la BD mondiale en libre-accès

En savoir plus