Image populaire
Arts graphiques
- Classification : Arts graphiques
- Géographie : Asie – Asie occidentale – Iraq – Karbala'
- Culture : -
- Date : 1377H/1957-1958
- Matériaux et techniques : Papier, Chromolithographie
- Dimensions et poids : 50 x 35 x 0,1 cm, 12 g
- Mission : Dominique Champault ; Précédente collection : Musée de l'Homme (Afrique du Nord et Proche-Orient) ;
- Exposé : Non
- Numéro d'inventaire : 71.1967.100.116.12
Description
Chromo représentant des sourates et des versets coraniques. Traductions : (1) Dans la bande sur fond noir : Sourate II, versets 254, 255, 256, 257 (manque le dernier mot du verset 257) cartouche rouge à droite : "Hassan, Hussein" - Cartouche rouge à gauche : "Celui qui se dresse le guide, que la paix soit sur lui".(2) Dans la bande sur fond bleu (en partant du bas à droite vers la gauche) : "ô roi, ô saint, Ô salut, Ô croyant, Ô protecteur, Ô chéri, Ô tou tpuissant, ô celui qui surpasse tout, ô créateur, Ô créateur, Ô celui qui forme, Ô bienfaiteur, ô conseiller, Ô dureté, ô celui qui commence, ô celui qui recommence, Ô affectueux, ô le loué, ô l'adoré, Ô l'éloigné, ô le proche, ô celui qui pèse, Ô le créateur, Ô celui qui élève, ô celui qui protège, ô celui qui écoute, Ô le savant, Ô le bon (qui pardonne), ô le généreux, Ô l'ancien, Ô le sage, ô le sublime, ô preuve, Ô donateur abondant, ô affectueux, Ô celui qui aide, Ô juge, ô celui qui supporte, Ô majestueux, Ô protecteur, Ô celui sur qui on s'appuie, Ô celui qui démontre, Ô celui qui donne, Ô noble, Ô protecteur, Ô guide, Ô celui qui commence, ô le dernier, ô le premier, Ô l'apparent, Ô le caché, Ô celui qui se dresse, ô l'éternel, Ô savant, Ô juge, Ô juge, ô juste, ô celui qui partage, Ô celui qui unit, ô pur, ô purificateur". Dans les cartouches rouges de la bande bleue : en haut à gauch "Muhammad" ; en bas à gauche : "Fâtima" ; en haut à droite : "Allah" ; en bas à droite : "Alî". (3) Dans la bande à fond rouge : "Ô testateur de la beauté, l'héritier, la preuve, ô toi qui ; te dresse, l'attendu, le guide, Ô toi le fils de l'envoyé de Dieu, Ô toi la preuve de Dieu sur ses créatures. Notre seigneur et maître, nous nous adressons à toi, te demandons ton pardon, nous t'avons délégué auprès de Dieu : demande lui notre pardon, que Dieu le préserve et lui accorde sa bénédiction notre seigneur et notre prophète Muhammad et sa famille pure. Ecrit par Ahmed al-Nadjfi al-zindjani - année 1377". (4) Dans les 2 bandes à fond vert : (a) à droite : "Dieu à dit le pardon a été envoyé par le Koran" ; (b) à gauche : "aux croyants et il ne fait qu'accabler les infidèles". (5) Dans la bande à fond noir : Sourate 97 (al-Qadar), Sourate 103 (al-Asr), Sourate 108 (al- Kawathîr), "Je me suis confié au Vivant, qui ne meurt pas, gloire à Dieu qui n'a ni compagnon ni enfant, qui n'a pas d'associé dans la royauté, qui n'est pas sous l'autorité d'un seigneur, qu'il soit proclamé le plus grand, celui qui craint Dieu se prépare une issue. Il accorde (Dieu) sans compter. Celui qui se confie à Dieu est son obligé. Dieu a été éloquent dans ses ordres. Il a donné un destin à toute chose. Dieu le très haut, le très grand a été sincère. Son envoyé, le prophète généreux a été sincères et nous sommes les témoins de cela". (6) Dans les 4 cercles à fond rouge, à gauche et à droite : à gauche : ; (a) Sourate 114 (al-Nâs), b) Sourate 113 (al-Falaq) ; à droite : a) Sourate 109 (al-Kâfirûn), ; (B) Sourate 112 (al-Ikhlâs) . (7) (a) Le cartouche entre les 4 cercles (sur fond bleu) "Au nom de Dieu clément et miséricordieux" ; (b) Au centre, sur les 3 bandes à fond bleu : Sourate 68, versets. 50, 51, 52 ; (c) Après le dernier mot du verset 52, en écriture très fine, le nom du colligraphe : "Ahmad al Nadjfi al-Zindjanî, année 1377". (8) Dans les cartouches à fond rouge aux extrémités des 3 ban...
Usage
Image populaire destinée à orner les murs des boutiques ou des intérieurs ruraux