Changer de langue :

29 agosto

ciclo Marruecos

Izlan

visuel de l'affiche du cycle Maroc Izlan

Espectáculo, conferencias y cine

del viernes 27 de noviembre al sábado 5 de diciembre de 2009

Cantos, poesías y bailes bereberes. El Atlas y el desierto marroquí

Desde las montañas del Alto Atlas a la llanura de Souss y el desierto del Anti Alas, una evocación del gran patrimonio poético y musical bereber marroquí.

realización artística: Alain Weber y Lahsen Hira.

Este espectáculo, creado especialmente para el musée du quai Branly, ha sido concebido como un homenaje a la riqueza poética de la cultura amazigh (bereber).
Refugiada en pequeñas aldeas diseminadas en el relieve del Atlas marroquí o en las llanuras desérticas del Souss, la población bereber ha desarrollado una cultura notable por su diversidad y por su brillo.

La expresión más profunda del alma bereber reside en las músicas y cantos transmitidos de generación en generación y permanentemente reinventados. Se inspiran en la sobrecogedora belleza del paisaje y en la dureza de la realidad cotidiana, apelando a un cierto prosaísmo poético.
Izlan, imurig, urar, isfra, etc. Los distintos términos surgidos del habla bereber designan el arte de la versificación. Fundamentalmente oral, la poesía es la forma de expresión de personas a menudo analfabetas, pero dotadas de una clarividencia y de una expresividad literaria infinitamente rica.
La poesía en el mundo bereber está relacionada con el canto y la danza regida por el ritmo del bendir y sigue estando muy vinculada a la vida en la aldea. Forma de expresión de la identidad, la poesía acompaña a cada habitante desde el nacimiento hasta la muerte (desde las canciones de cuna hasta los cantos fúnebres), marca el ritmo de los trabajos cotidianos (cultivos y cosechas), anima y dirige los rituales y los pasos iniciáticos (matrimonio), constituye el alma de las ceremonias festivas (ahwach y otras danzas colectivas), etc.

El poeta, o la poetisa, se revelan así como verdaderos portavoces; se hacen eco de las dificultades de la comunidad a la que pertenecen, expresando al mismo tiempo sus sentimientos, su moral, su visión del mundo y sus diferentes posturas respecto a la realidad local, nacional o incluso internacional. Y es que, si bien existe una poesía bereber del mundo rural, hay otra urbana e impregnada de una modernidad cosmopolita.

Con Raysa Fatima Tabaamrant, Rays Said Outajjajt, Rays Moulay Hmad Ihihi, los Cheikhates du Moyen Atlas, Mint Aichata.

Calendario

Ocho actuaciones en el Teatro Claude Lévi-Strauss
• 27 de noviembre de 2009 a las 20 h
• 28 de noviembre de 2009 a las 20 h
• 29 de noviembre de 2009 a las 17 h
• 1 de diciembre de 2009 a las 20 h
• 2 de diciembre de 2009 a las 20 h
• 3 de diciembre de 2009 a las 20 h
• 4 de diciembre de 2009 a las 20 h
• 5 de diciembre de 2009 a las 20 h

Precios y reservas

Ver los precios de los espectáculos
Reserve su plaza

escuchar un extracto: Mint Aichata

escuchar un extracto: Rayssa Fatima Tabaamrant

[Translate to Español:] l'album Taghlaghalt ou l'écho de l'Atlas, dont est extrait ce morceau, est en vente à la librairie du musée.