L'esprit de l'ayahuasca
Film et Vidéo
- Auteurs : Cheyssial Jean-Claude ; Perrois Louis (1942-....) ;
- Editeurs : [S.l.] [s.n] ;
- Date d'édition : [200.]
- Sujets : Yagé -- DVD, Guérisseurs, Films ethnographiques DVD Pérou
- Langue(s) : Français
- Description matérielle : 1 DVD mono face (50 min 30 s), : Coul. (PAL), son.
- Pays de publication : France
Notes
Version originale en français
Résumé
Novembre 2001 : à Tarapoto, petite ville aux confins des Andes et de la forêt amazonienne péruvienne, des curanderos (guérisseurs) arrivant de tout le bassin amazonien, viennent confronter leurs connaissances des plantes maîtresses de la Selva (forêt). Tous ces guérisseurs ont un point commun : ils travaillent avec un breuvage ancestral à effet hautement psychoactif tiré de deux plantes dont l'une est une liane sacrée : l'Ayahuasca, appelée liane des morts car elle permet de roncontrer le monde invisible des ancêtres. L'Ayahuasca est utilisée depuis plus de 3000 ans par les natives de la Selva à des fins initiatiques, guerrières ou thérapeutiques... et à chaque fois que l'on demande aux maestros curanderos comment il ont pu obtenir le dosage exact de ce breuvage, ils répondent invariablement que c'est l'esprit de la plante qui leur a révélé l'essentiel de leurs dons et l'application exacte qu'ils pouvaient en faire pour soigner autrui. C'est pourquoi, à travers cette rencontre des guérisseurs amazoniens, nous explorerons les limites des états modifées de conscience et nous rencontrerons les patients toxicomanes qui se font soigner avec les plantes dans un centre composé de guérisseurs et de personnels thérapeutiques qualifiés. Nous témoignerons de la déclaration commune que les maestros ont signé visant à protéger cet héritage ancestral car patrimoine des Peuples premiers et valeur fondamentale de la culture amazonienne. Enfin, nous suivrons lors de cette rencontre, Bernadette Rébienot, guérisseuse gabonaise venue partager ses connaissances avec ses frères sud-américains. Nous vous proposons de nous suivre pendant 52 min pour essayer de comprendre comment la traduition orale a peut être des réponses à nos questions actuelles et jusqu'où pouvons-nous lui faire confiance. [résumé du réalisateur]